Add Me!Close Menu Navigation
Add Me!Open Categories Menu

Currently Browsing

Translation

14 五月 2017
Posted in Translation
250 views

前前前世

前段时间十分火红的《你的名字。》自己在电影院看过,也是觉得不错。

故事的走向、人物的性格、景色的描绘,都是可圈可点的。当然和这些同样重要的还有适时适候的音乐;RADWIMPS 的主题曲们,或高昂或忧郁或压抑,相当地立体化了这个故事。

前前前世就是这部电影当中,引出故事的第一首主题曲。

Read more…

6 十二月 2015
Posted in Translation, Writing
818 views

Goodbye Happiness

宇多田光的这首单曲其实自己已经听了许多年了,很可爱之余又会显得很忧郁。

而某次唱 K 的时候看过了 MV 就会更加觉得,明明是这么可爱的歌手与歌曲却偏偏会有这么浓郁的忧愁感。

一直都有以歌词为契机写个小故事不过在这之前还是翻译一下吧。

Goodbye-Happiness-01

Read more…

12 九月 2014
Posted in Translation
2,673 views

nine point eight

night point eight 是手机音乐游戏 Deemo 其中的一首歌曲,自己第一次在游戏当中遇到的时候就相当中意;毕竟一直以来自己都喜欢这种歌词复杂需要练习很多次才能唱出来的歌曲。

因为歌曲用词相当复杂,自己在游戏当中并没有察觉,在这么欢快的旋律下面竟是如此忧伤的故事。

nine point eight splash

Read more…

23 十二月 2012
Posted in Languages, Translation
1,652 views

用 Office 制作十分简易的翻译模板

最近在完成一些 Conyac 上的高级翻译请求,通常都是一些比较长的文章。因为一直以来在上面都是翻译比较短的请求,眼看着来翻译就足够了;遇上长一些的文章就很容易看漏眼。以前翻译长文章会把翻译直接加在每一段原文之后,不过翻译之后要抽取译文出来还是很耗时。

偶尔花了点心思然后找出一个相当简易的翻译模板,在翻译长文章的时候又不会漏了原文也不会花很多时间来抽取译文。虽然是十分简易的模板,不过却意外地让自己方便起来。

Various Languages

Read more…

28 十月 2012
Posted in Productivity, Translation
1,959 views

[翻译]巧用拖延症提高效率的五个方法

前言:前几天看到 LifeHacker 上面这篇利用拖延症来提高效率的文章,觉得在众多讨论如何处理拖延症的文章当中这篇的确也提出了一些有趣的新方法。或者说,如果这真的是人的本性的话,说要克服还是很困难的,倒不如说顺着去做在拖延症的前提下找到适当的解决方法吧。

文章里面说了几次到最后就把赶不及期限的恐慌转换为动力去完成工作;平心而论,还是安排好事情并且有执行力去完成,少一些这种恐慌会舒服点。不过如果已经习以为常并且行之有效的话那应该就可以了吧,反正到最后赶得上期限,结果还是好的。

 

如果你也在看这篇文章,大抵目前你手头上也有该做的事情吧。大家都很清楚拖延者那套路——随着限期愈发靠近,沮丧感也愈发增强,愧疚感也愈发无法摆脱;最后莫大的恐慌占据了整个内心,让人拼命赶在限期之前完成所有事情。今天我们想说的就是这个最后的阶段。大家大可以不再与拖延症作斗争,使其为自己服务,而不是整日惶惶不可终日把恐慌作为高效率的法宝。

提醒:这些方法对那些虽然整天拖延但是还能赶得上期限的人才有效。对于那些整天拖延还是整天赶不上期限的人,目前我还是不清楚有何灵方妙药;大概用些多动症的药物吧。

Coffee & Notebook

Read more…

Calendar

2017年十二月
« 10月    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Function