昨晚跑步的时候听到了 Just Because! 的 over and over 之后就是同样作品的片尾曲 behind. 当时还想着怎么这么巧明明是随机播放的歌曲,都一起出现了。
旋律和歌词都十分赞的一首歌,不知道自己能不能翻译到同样的水平了。
behind / 礒部花凜/ 芳野由奈 / Lynn
もしもあの時そばにいたなら
如果那个时候,你能在身边的话……
今振り向いたら
现在回想起来的话
なにもかもなくなっちゃいそうだ
一切或许都不再存在吧
そう だから見ないふり
没错,所以就什么都不想看见
唇きつく結ぶ
什么都不想说
もしもあの時そばにいたなら
如果那个时候,你能在身边的话
なんて言ったかな
我会对你说些什么呢
ねえ 君はなんて答えるの
呐,你又会回答我什么呢
このままずっと何も知らないで
就这样一直毫不知情
この距離感でいたいよ
就保持着这距离感
少し不器用で 少し大人びて
虽然有些不成熟,但其实也有些像大人吧
未完成な感情ばかりが心を支配する
心神总被未完成的感情所支配
君はなんて答えたかな
你会怎样回答我呢
知りたい 知りたくない
我想知道,我又不想知道
知りたい
我想知道……
目で追った先に
目光所及之处
カーテン越しのシルエット
只是窗帘的剪影
向こう側にはきっと
在窗户的另一边
秘密がひしめいてる
秘密却在纷纷攘攘
背を向けながら見上げた空を
背靠背所仰望过的天空
まだ覚えてる
我依然还记得
音だけを消したあの日を
而那天的声音,却是逐渐消失
このままずっと何も言わないで
就这样一直沉默不语
この瞬間を手折って
亲手采下这个瞬间
誰も触れられない宝箱へ
放到着谁都无法触及的这个宝箱
仕舞っておけたら良かった
能一直这样永远就好了
なんて身勝手で 君を閉じ込めるだけの
……这么任性地把你牵连进来
寂しい絵空事
到这孤寂的荒诞当中
ごめんね
真是抱歉……
カーテンを風がさらって
窗帘被风卷起
止め処なくこぼれる秘密
秘密蜂拥而出
知りたい 知りたくない
我想知道,我又不想知道
知りたい 知りたいのに
我想知道,我明明想知道
このままずっと何も知らないで
就这样一直毫不知情
この距離感でいたって
就保持着这距离感
誰も叱らない 誰も気にしない
谁都不去责备,谁都不去在意
弱虫って笑われるかな
会被笑作胆小鬼吧
だけど怖くて
但是还是很害怕
君が遠くなっちゃうから
会和你渐行渐远
このままずっと何も知らないで
就这样一直毫不知情
この距離感でいたいよ
就保持着这距离感
少し不器用で 少し大人びて
虽然有些不成熟,但其实也有些像大人吧
未完成な感情ばかりが心を支配する
心神总被未完成的感情所支配
君はなんて答えたかな
你会怎样回答我呢
知りたい 知りたくない
我想知道,我又不想知道
知りたい
我想知道……
其实刚开始听的时候听到”この距離感でいたいよ”还以为是“这样的距离感真的很疼啊”;虽然是很疼,还是希望能有这样的距离感。
……或许大概如此。
[…] behind 都翻译了那就把片头曲 over and over […]
[…] Just Because! 的片尾曲 behind. 在刚刚结束的 7 […]