最近在做一个 Premiere Pro 的项目,导出的时候发现内置的字幕(软件里面叫做 title)并不清晰。在相当多的搜索与测试之后,发现至少两种情况下进行导出的话内置的字幕会产生模糊:
- 视频制作的时候 sequence 帧率 (time base/frame rate) 不到 25 帧每秒
- 导出的时候,导出文件的设置当中 field order 与 sequence 的 field order 不一致
解决的话,当然是新建 sequence 的时候选择 25 帧每秒或者更高的帧率,以及 field order 导出的时候和新建 sequence 所选择的时候要一致(建议是 progressive)。这两个选项在 sequence 新建之后就没办法再修改,所以要留意。
首先,最开始的开始,你的字幕不是本来就做成模糊的效果,或者说透明度太低,或者说导出的时候强行把一个低分辨率的 sequence 导出到一个高分辨率的输出。
其实字幕 (title) 不清晰这件事情可以说是挺莫名其妙的。这个又不是软件外面导入的素材,明明是软件里面的自带功能。本身编辑功能不好用就算了,并没有人会预料到这个字幕导出之后会产生模糊。左边为本来期待的效果,右边为产生模糊的效果:
自己之前在做 Premiere Pro 的项目的时候都是用 25 帧每秒的,因为觉得 25 是一个除得尽的数字容易调整。之前做的项目都没有发生字幕不清晰的情况所以一直都没留意。
这次自己用的是 23.97 帧每秒,因为素材本身就是这样的帧率。这样做的一个小的好处是预览的时候画面不会有重新采样带来的小抖动;然而并没有想到在导出之后字幕就会产生模糊。当然输出 AVI (uncompressed) 的话字幕依然是清晰的,不过不到 10 秒钟文件已经 180MB, 整个视频导出来文件大小就会爆炸。
在网上搜索了好久基本上没有人能给出解决的方案,基本上说的都是导出的分辨率与 sequence 的分辨率是否一样啊,以及字幕的分辨率也是否一样而已。后来自己搜索了很久才在 YouTube 上找到关于这点的视频,里面就建议新建 sequence 使用 DVDPROHD 1080i60 这个帧率有 29.97 的设置,然后字幕就会清晰。
……虽然不知道为什么,但是照做之后导出的话就顺利了。本来正在工作的 sequence 是不能够修改帧率的,所以只能新建一个 sequence, 然后把所有的视频剪辑 clips 都复制过去。要留意这样的复制会有些问题,毕竟新旧两个 sequence 的帧率不同,需要重新看看有没有一些特效或者调整了播放速度的视频剪辑是否会有些意料之外的效果。
本来事情到这里就应该解决了,直到自己用这样的设置导出来之后发现还是模糊,明明之前有成功过的经历。
后来在看着解释 Premiere Pro 导出选项的视频当中想起应该是 field order 的问题。Field order 大概就是对于高帧率的设置来说,首先出现的应该是 upper 的线条还是 lower 的线条,还是说不用这样 interlace 的 progressive 设置。对于无论是选择 upper 还是 lower, 导出之后都可能会在一些动作的场景当中出现横线,所以并不推荐:
虽然大多数情况下都不太会留意,都只是要暂停才能发现;不过少数情况下还是能够不需要暂停也能观察到。导出的时候 field order 设置为 progressive 就可以避免这种情况,然而如果本来的 sequence 里面 field order 设置为 upper 或者 lower 而不是 progressive 的话,导出之后字幕还是会模糊的。
还是一样,虽然不知道原理不过就依然是重新新建一个 sequence, 设置 field order 为 progressive, 之后导出的时候同时选择 progressive 就可以让字幕导出来依然清晰。
Premiere Pro 这样的问题让人觉得很迷,开始的时候清晰度这种看起来和分辨率相关的东西很难让人想起是帧率的问题。不过也有可能其他 sequence 设置和导出设置不一致的地方也可能会导致字幕的不清晰,我在这里也只是找到了两个我发现的会影响到的因素而已。为了找到最好的效果,自己也经过不同的测试:
(小春我不是故意给你做那么多包子脸的……)
另外说多一句,据说导出的时候设置 key frame distance 为 1 就可以获得更好的质量;然而自己真的这么做的时候却发现质量反而变差了,图像上面似乎会出现低质量 jpg 那种格子。说到底,这个软件还是太难捉摸了。
[…] 除了创意与想法之外,真的制作的过程当中需要做的也是没那么简单。Premiere Pro 的设置太多太复杂,有些一旦弄错都没办法改回来,以至于自己都搜索了很久需要写一篇文章记录下来。 […]